Day fifty-six – dia cinquenta e seis

Parece que foi ontem que só tínhamos a borda

It seems like yesterday that we only had the border

Advertisements

Dia cinquenta e três

Sem acesso à Internet por uns dois dias. Pareceria a oportunidade perfeita para trabalhar no quebra-cabeça, mas eu ando sem inspiração para isso ultimamente (tinha que acontecer mais cedo ou mais tarde, suponho). Por outro lado, minha mãe, que vinha tentando dar conta dos e-mails além de escrever tutoriais de computador para a turma de terceira idade dela, de repente redescobriu que temos um quebra-cabeça gigante no meio da casa. Eu expliquei como usar a Régua da Eficiência e ela está viciada de novo.

A mãe está completando o céu enquanto eu tento terminar a linha d'água

A mãe está completando o céu enquanto eu tento terminar a linha d’água

Day fifty-three

No Internet access for a couple of days. You’d think that’d be the perfect opportunity to work on the puzzle, but I’ve been kind of tired of it lately (it was bound to happen, I suppose). On the other hand, my mother, who’d been catching up on her email and writing computer tutorials for her seniors’ class, suddenly rediscovered the giant puzzle in the middle of the room. I explained how to use the Ruler of Efficiency and she’s hooked again.

Mom's been completing the sky while I try to finish the land\water divide

Mom’s been completing the sky while I try to finish the land\water divide

Dia quarenta e nove

Já me perguntaram várias vezes o que eu vou fazer com o meu quebra-cabeça gigante, depois de montar. É simples.

Desmontar.

Eu espero enquanto você se recupera do choque.

Sim, eu sei que eu poderia colá-lo e pendurá-lo na parede, mas assim como eu não tenho espaço suficiente para uma mesa de quebra-cabeça de 8000 peças, eu também não tenho espaço suficiente na parede um poster de 8000 peças. Eu tentei convencer minha família a colocar no teto – “vai ser igual à Capela Sistina”, eu disse -, mas eles acharam que era brincadeira.

É que eu nunca tive o hábito de colar os meus quebra-cabeças menores. Antes, sempre me pareceu um desperdício não poder montá-los de novo e como a minha família gosta de artes e trabalhos manuais, costumamos colocar nossa própria arte nas paredes.

Relatório de progresso: grama amarela, florzinhas rosa no meio

Relatório de progresso: grama amarela, florzinhas rosa no meio

Day forty-nine

I’ve been asked several times what I’m going to do with my giant puzzle after putting it together. That’s simple.

Take it apart.

I’ll wait while you recover from the shock.

Yes, I know I could glue it and hang it on a wall, but just like I don’t really have enough table space for an 8000 piece puzzle, I don’t really have enough wall space for an 8000 piece poster. I did try to convince my family to put it on the ceiling — “it’ll be just like the Sistine Chapel,” I said — but they thought I was kidding.

It’s just that I’ve never been in the habit of glueing my smaller puzzles. Before this, it always seemed a waste not to be able to do it again and also, my family being of the arts&crafts kind, we like to put our own artwork on the walls.

Progress report: yellow grass, little pink flowers in the middle

Progress report: yellow grass, little pink flowers in the middle